Légalisation : quand l'apostille ne suffit pas
Dernière mise à jour : avril 2026
Pourquoi la légalisation consulaire ?
La Convention de La Haye de 1961 simplifie la reconnaissance internationale des documents officiels entre les pays signataires. Toutefois, certains États ne l'ont pas ratifiée, comme l'Algérie, la Tunisie, la République Démocratique du Congo ou la Chine.
Pour un document émis dans un pays non signataire ou destiné à celui-ci, la procédure est plus longue : c'est la légalisation consulaire.
Procédure de légalisation en 2 étapes
Légalisation par l'autorité émettrice
Le document doit d'abord être authentifié par l'autorité locale compétente dans le pays d'émission (Ministère, notaire, préfecture ou Cour d'appel selon le pays).
Légalisation par l'ambassade ou le consulat belge
Ensuite, l'ambassade ou le consulat belge dans le pays d'origine légalise le document afin qu'il soit reconnu en Belgique.
Traduction de votre document via Certus
Une fois la légalisation complète de votre document terminée, vous pouvez le faire traduire par l'un de nos traducteurs jurés. La procédure sur Certus est identique : téléchargez votre document, et notre traducteur se charge du reste.
Pour des questions sur la procédure spécifique à votre pays, contactez-nous via admin@certus-app.com.